Stevie Wonder
Stevie Wonder

Skeletons


1987 álbum CHARACTERS


Compositores * Stevie Wonder
Producción y arreglos * Stevie Wonder
Músicos * Stevie Wonder: todos instrumentos

Video

Skeletons
Fue en septiembre de 1987 cuando Stevie Wonder publicó -como sencillo de su álbum Characters- "Skeletons". Canción por la que recibió una nominación como mejor canción en la categoría de RnB, y otra como mejor interpretación vocal en la misma categoría. Fue Nº 1 en la lista "Black Singles Chart", a la vez que situarla también en el top 20 de la lista de "Billboard Hot 100" y "US dance chart". La canción, de estilo funky-pop sintetizado, hace referencia a los esqueletos que se guardan en el armario, esos secretos oscuros o embarrados que podrían hacer daño a todas las personas involucradas si llegaran a salir a la luz. Concretamente se refería a las mentiras y engaños que se estaban descubriendo en la sociedad y la política. La canción apareció en la película "Jungla de Cristal" cuando el personaje Argyle hablaba por teléfono, y apareció también en el segundo tráiler de la banda sonora del videojuego Grand Theft Auto V.





Skeletons

Letra

Skeletons in your closet
Itchin' to come outside
Messin' with your conscience
In a way your face can't hide

Esqueletos en tu armario
Pidiendo salir afuera
Jugando con tu conciencia
De una manera que tu cara no puede ocultar


Oh things are gettin' real funky
Down at the old corral
And it's not the skunks that are stinkin'
It's the stinkin' lies you tell

Oh, las cosas se están poniendo realmente raras
Abajo en el viejo corral
Y no son los zorrillos los que apestan
Son las mentiras apestosas que dices


What did your mama tell you about lies
She said it wasn't polite to tell a white one
What did your daddy tell you about lies
He said one white one turns into a black one

¿Qué te dijo tu mamá sobre las mentiras?
Ella dijo que no era educado decírselo a un blanco.
¿Qué te dijo tu papá sobre las mentiras?
Dijo que una mentira blanca se convierte en una negra


So, it's gettin' ready to blow
It's gettin' ready to show
Somebody shot off at the mouth and
We're gettin' ready to know

Por lo tanto, se está preparando para explotar
Se está preparando para mostrar
Alguien disparó en la boca y
Nos estamos preparando para saber


It's gettin' ready to drop
It's gettin' ready to shock
Somebody done turned up the heater
An'a it's gettin' ready to pop

Se está preparando para caer
Se está preparando para el shock
Alguien subió la calefacción.
Y se está preparando para estallar


Crevices in your pantry
Now what do we have in here
Havin' a daytime nightmare
Has always been your biggest fear

Grietas en tu despensa
Ahora, ¿qué tenemos aquí?
Teniendo una pesadilla diurna
Siempre ha sido tu mayor miedo.


Oh things are gettin' real crucial
Up the old wazoo
Yet you cry, why am I the victim?
When the culprit's y-o-u

Oh, las cosas se están poniendo realmente cruciales
Hasta el viejo wazoo
Sin embargo lloras, ¿por qué soy yo la víctima?
Cuando el culpable eres tú


What did your mama tell you about lies
She said it wasn't polite to tell a white one
What did your daddy tell you about lies
He said one white one turns into a black one

¿Qué te dijo tu mamá sobre las mentiras?
Ella dijo que no era educado decírselo a un blanco.
¿Qué te dijo tu papá sobre las mentiras?
Dijo que una mentira blanca se convierte en una negra


So, it's gettin' ready to blow
It's gettin' ready to show
Somebody shot off at the mouth and
We're gettin' ready to know

Por lo tanto, se está preparando para explotar
Se está preparando para mostrar
Alguien disparó en la boca y
Nos estamos preparando para saber


It's gettin' ready to drop
It's gettin' ready to shock
Somebody done turned up the heater
An'a it's gettin' ready to pop

Se está preparando para caer
Se está preparando para el shock
Alguien subió la calefacción.
Y se está preparando para explotar

It's gettin' ready to seep
You're gettin' ready to freak
Somebody done picked up the talk box
We're gettin' ready to speak

Se está preparando para filtrarse
Te estás preparando para enloquecer
Alguien recogió el buzón de conversación
Nos estamos preparando para hablar


It's gettin' ready to jive
You're gettin' ready to gel
Somebody done gone let the lid off
We're gettin' ready to smell

Se está preparando para la fiesta
Se está preparando para gelificar
Alguien ha quitado la tapa
Nos estamos preparando para oler


They're gettin' ready to deal
You're gettin' ready to ill
Somebody done just dropped the big dime
And they're gettin' ready to squeal

Se están preparando para negociar
Te estás preparando para enfermar
Alguien acaba de dejar caer la gran moneda de diez centavos
Y se están preparando para chillar


It's gettin' ready to turn
We're gettin' ready to learn
Somebody done fired up the brimstone
And you're gettin' ready to burn

Se está preparando para girar
Nos preparamos para aprender
Alguien encendió el azufre
Y te estás preparando para quemar


It's gettin' ready to shake
You're gettin' ready to ache
Somebody done snitched to the news crew
And it's gettin' ready to break

Se está preparando para temblar
Te estás preparando para sufrir
Alguien delató al equipo de noticias
Y se está preparando para romperse


You're gettin' ready to lie
They're gettin' ready to spy
Somebody's been put on the hot seat
And you're gettin' ready to fry

Te estás preparando para mentir
Se están preparando para espiar
Alguien ha sido puesto en el banquillo
Y te estás preparando para freír
Inicio | Biografía | Discografía | Canciones | Grammys | Top ten