Video
"
Living For The City" narra y denuncia -como sólo él sabe hacer- la situación de
discriminación racial, la pobreza, y las esperanzas de vida de muchos jóvenes negros en esos comienzos de la década de los años 70 en las grandes ciudades. Él es el gran músico por excelencia, un hombre comprometido con los demás que cuenta con una mente carente de vendas y lentes que distorsionen y engañen la realidad del mundo que nos rodea. Logra el
Grammy a mejor canción de RandB
La canción en parte está inspirada por el final desenlace de un niño negro de 10 años por un policia blanco de civil. Una reflexion maestra de más de siete minutos sobre la brutalidad de la america negra. En la madrugada de un 28 de abril de 1973 caminaban Clifford "Cleophus" Glover de 10 años junto a su padrastro de 51 años por Nueva York, de repente un vehículo se detuvo ante ellos y un hombre blanco les insultó y empezó a dispararles. Esa persona era un policia que afirmó que ellos se parecían a dos ladrones conocidos de 24 años de edad y 1 metro con 82 centímetros. El policia fue acusado de asesinato, y éste se defendió alegando que el niño había cogido un arma. Las pruebas forenses demostraron que el niño había recibido un disparo en la espalda, y no había evidencia de existir esa arma. Un jurado de 11 hombres blancos y una mujer negra lo declararon inocente de asesinato y lo liberaron. Tras ello se produjeron serios disturbios.
Con un estilo funk contagioso, auténticos efectos de sonido de ruido de la calle, diálogo hablado y el conmovedor portazo de la cárcel, Living For The City contiene un intermedio cinematográfico que cuenta la historia ficticia de un inocente con los ojos muy abiertos que llega a la gran ciudad dispuesto a hacer fortuna. Rápidamente se ve engañado para convertirse en un narcotraficante, arrestado por la policía y condenado a diez años tras las rejas. No hay mucha esperanza en esta historia del niño de “Tiempos difíciles, Mississippi”: su gran sueño desaparece y con él su futuro. Lejos de encontrar trabajo útil y acogemiento en la ciudad, se ve inmerso en pleno gueto sin corazón, con gánsteres sin escrúpulos que controlan la ciudad y el mundo de las drogas .
Cuando concluye la historia, escuchamos a un carcelero gritar: "¡Métete en la celda, negro!" subrayando brutalmente el insensible racismo institucionalizado. No hay un final feliz. Como Stevie canta con brusquedad: "Si no cambiamos, el mundo pronto se acabará".
"Quería ser genuino", dice el ingeniero de estudio Malcolm Cecil en la biografía de Stevie Wonder de Mark Ribowsky, Signed, Sealed and Delivered, “así que tuvimos que conseguir policías reales, lo cual solo sucedió porque el padre [del compañero ingeniero Robert Margouleff] era el alcalde de Great Neck y consiguió que unos policías se reunieran con nosotros en un estacionamiento. Les dijimos: "Solo di lo que dirías si arrestaras a un tipo por drogas", y ellos hicieron el resto. Se les ocurrió la frase "nigger", lo que agradó inmensamente a Stevie. Si hubiera dicho eso disfrazado de policía, habría sido ofensivo en lugar de real, como puede llegar a ser real ".
Una canción llena de inspiración y que lamentablemente en pleno siglo XXI sigue estando de actualidad año tras año frente a las desigualdades que hoy en día se siguen produciendo a nuestro alrededor.
Letra
A boy is born in hard time mississippi
Surrounded by four walls that aint so pretty
His parents give him love and affection
To keep him strong moving in the right direction
Living just enough, just enough for the city...ee ha!
Un niño nace en el duro Mississippi
rodeado de cuatro paredes que no son tan bonitas
Sus padres le dan amor y cariño
para mantenerlo fuerte moviéndose en la dirección correcta
Viviendo con lo justo, lo suficiente por la ciudad...ee ah!
His father works some days for fourteen hours
And you can bet he barely makes a dollar
His mother goes to scrub the floors for many
And youd best believe she hardly gets a penny
Living just enough, just enough for the city... yeah!
Su padre trabaja algunos días durante catorce horas
y puedes apostar que apenas gana un dólar
Su madre va a fregar los suelos para muchos
y puedes creer que apenas recibe un centavo
Viviendo con lo justo, con lo justo por la ciudad (sí)
His sisters black but she is shonuff pretty
Her skirt is short but lord her legs are sturdy
To walk to school shes got to get up early
Her clothes are old but never are they dirty
Living just enough, just enough for the city...um hum
Su hermana es negra pero es bastante bonita
su falda es corta pero Señor sus piernas son robustas
Para ir a la escuela tiene que levantarse temprano
su ropa es vieja pero nunca está sucia
Viviendo con lo justo, con lo justo por la ciudad (um-hum)
Her brothers smart hes got more sense than many
His patiences long but soon he wont have any
To find a job is like a haystack needle
Cause where he lives they dont use colored people
Living just enough, just enough for the city...
Su hermano es inteligente, tiene más sentido común que muchos
su paciencia es larga pero pronto no tendrá ninguna
Encontrar un trabajo es como una aguja de pajar
porque donde él vive no usan gente de color
Viviendo con lo justo, con lo justo por la ciudad
(Living just enough for the city)
Living for the city, yeah
(Believing just enough for the city)
Ain't nothing but a city
(Believing just enough for the city)
Living for the city, yeah yeah
(Believing just enough for the city)
Nothing but a city
(Believing just enough for the city)
Live for the city, yeah yeah
(Believing just enough for the city)
The fucking crud is shitty
(Believing just enough for the city)
Live for the city
(Believing just enough for the city)
Ain't nothing but a city, woo
(Believing just enough for the city)
Everybody clap their hands together now, woo
(Believing just enough for the city)
Hmm, for the city yeah
(Believing just enough for the city)
For the city, yeah yeah
(Believing just enough for the city)
For the city, yeah
(Believing just enough for the city)
(Viviendo con lo justo por la ciudad)
Viviendo por la ciudad, sí
(Creyendo lo justo por la ciudad)
nada más que una ciudad
(Creyendo lo justo por la ciudad)
Viviendo por la ciudad, sí, sí
(Creyendo lo justo por la ciudad)
nada más que una ciudad
(Creyendo lo justo por la ciudad)
Vivir por la ciudad, sí, sí
(Creyendo lo justo por la ciudad)
La puta mierda es una mierda
(Creyendo lo justo por la ciudad)
Vivir por la ciudad
(Creyendo lo justo por la ciudad )
No hay nada más que una ciudad, woo
(Creyendo lo justo por la ciudad )
Todo el mundo aplaude ahora, woo
(Creyendo lo justo por la ciudad )
Hmm, por la ciudad sí
(Creyendo lo justo por la ciudad )
por la ciudad, sí, sí
(Creyendo lo justo por la ciudad )
por la ciudad, sí
(Creyendo lo justo por la ciudad )
Bus for New York City!
Hey, bus driver! I'm getting on that, hold it
¡Autobús por la ciudad de Nueva York!
¡Eh, conductor de autobús! Me estoy subiendo, espera
Thanks a lot
Wow, New York, just like I pictured it
Skyscrapers and everything
Hey hey brother, hey come here slick
Hey you look, you look hip man
Hey you wanna make yourself five bucks man
You look hip
Run this across the street for me right quick
Okay, run this across the street for me
What? Huh? I didn't know! What?
Gimme your hands up you punk!
I'm just going across the street
Put that leg up, shut your mouth
Hell no, what did I do?
Okay, turn around, turn around
Put your hands behind your back, let's go, let's go
Muchas gracias
Wow, Nueva York, justo como me lo imaginaba
Rascacielos y todo.
Oye, oye, hermano, oye, ven aquí con estilo.
Oye, te ves, te ves a la moda, hombre
Oye, ¿quieres ganar cinco dólares, hombre?
Te ves a la moda
Cruza la calle por mí, rápido
Bien, cruza la calle por mí.
¿Qué? ¿Eh? No lo sabía. ¿Qué?
¡Levántame las manos, gamberro!
Sólo voy a cruzar la calle.
Sube esa pierna, cierra la boca.
Diablos, no, ¿qué he hecho?
Vale, date la vuelta, date la vuelta.
Pon las manos en la espalda, vamos, vamos.
A jury of your peers having found you guilty, ten years
What?
Come on, come on, get in that cell nigga
God, lord
Un jurado de sus pares lo encontró culpable, diez años.
¿Qué?
Vamos, vamos, entra en esa celda, negro.
Dios, señor
His hair is long, his feet are hard and gritty
He spends his life walking the streets of new york city
Hes almost dead from breathing in air pollution
He tried to vote but to him theres no solution
Living just enough, just enough for the city...
Yeah, yeah, yeah!
Su pelo es largo, sus pies son duros y arenosos
se pasa la vida caminando por las calles de Nueva York
Está casi muerto por respirar la contaminación del aire
lo intentó y luchó pero para él no hay solución
Viviendo con lo justo, con lo justo por la ciudad...
I hope you hear inside my voice of sorrow
And that it motivates you to make a better tomorrow
This place is cruel no where could be much colder
If we dont change the world will soon be over
Living just enough, stop giving just enough for the city!!!!
Espero que escuches dentro mi voz de dolor
y que te motive a hacer un mejor mañana
Este lugar es cruel ningún lugar podría ser mucho más frío
si no cambiamos, el mundo se acabará pronto
Viviendo con lo justo, ¡¡¡dejar de dar con lo justo por la ciudad!!!
La, la, la, la, la, la,
Da ba da da da da da da
Da da da da da da
Da da da da da da da da da
(repetir hasta el final)